Поправки к Евангелию.
Зимой христиане встретили Рождество — а ученым удалось узнать новые подробности этого события. Профессор религиоведения из Университета штата Оклахома Брент Ландау закончил перевод с древнесирийского языка рукописи, которая более 250 лет была спрятана от посторонних глаз в Папской библиотеке в Риме. Это сделанная в VIII веке копия записанного в III столетии подробного предания о посещении восточными волхвами новорожденного Иисуса. «Откровения волхвов», как назвали рукопись, дают свою трактовку событий.

Повествование ведется от первого лица, словно бы ее рассказал один из посетивших вертеп волхвов. Самих волхвов, согласно манускрипту, было не три, а значительно больше, и шли они вовсе не из Персии, а из страны Шир (современный Китай). Принадлежали они к секте немых, или, как вариант перевода, к секте «молчаливой молитвы», были потомками Сифа, третьего сына Адама и Евы, и именно от него получили пророчество о том, что звезда сообщит им о рождении Бога в человеческом облике.
По материалам журнала "Discovery"
www.discovery-russia.ru
- Авторизуйтесь чтобы оставлять комментарии











